ソウル市内の駅の名前をハングル表記してみました。
東京に例えると、明洞は渋谷、鐘閣は新宿東口、竜山は秋葉原のような街です。
日本語
| 英語
| ローマ字
| ハングル
|
ソウル |
Seoul |
seo ur |
서울 |
明洞 |
Myongdong |
myeong dong |
명동 |
市庁 |
City Hall |
si ceong |
시청 |
鐘閣 |
Chonggak |
jong gag |
종각 |
竜山 |
Yongsan |
yong san |
용산 |
Japanese
| English
| Roman
| Hangul
|
ハングルの表示には、Microsoft 社が配布している GulimChe フォントが必要です。
セットアップ方法については
韓国・朝鮮語のサイトを見るために が分かりやすいです。
ローマ字表記と英語表記の綴りは必ずしも一致しているわけではありませんが、
ローマ字でも読めないことはないです。ハングルと一対一対応なので分かりやすい。
上のテーブルではハングル部分は画像ではなく、テキストとして表示しています。
1つのウェブページに多国語(日本語+韓国語)が混在できているわけです。
ハングル部分が文字化けした場合は、GIF 形式に落とした
画像版をご覧ください。
このファイルは日本語表示とフォント名指定のため、日本語 EUC を使っています。
ハングル部分は GuilmChe フォントを使い、Unicode で文字コードを指定しています。
このページは Windows95J 上の Internet Explorer 4.01J での表示を確認しました。
Copyright © 1998 Kawasaki Yuusuke <u-suke [at] kawa.net>